Czytamy w Łk 14:26 “Jeśli kto przychodzi do mnie, a nie ma w nienawiści ojca swego i matki, i żony, i dzieci, i braci, i sióstr, a nawet i życia swego, nie może być uczniem moim.” Co ciekawe, przekłady Polskie (Warszawski, Tysiąclecia, Gdańska), a także międzynarodowe i interlinearne są zgodne i używają słowa “nienawiść”. Jednak w Mt 5:43-44 czytamy “Słyszeliście, że powiedziano: Będziesz miłował bliźniego swego, a będziesz miał w nienawiści nieprzyjaciela swego. A Ja wam powiadam: Miłujcie nieprzyjaciół waszych i módlcie się za tych, którzy was prześladują” – widzimy tutaj, że Jezus nie tylko nawołuje do zaprzestania nienawiści, ale wręcz kontrastuje – dawniej byliście uczeni że macie nienawidzieć, ale ja to znoszę, teraz macie kochać. Jak więc rozumieć werset z ewangelii Łukasza?
Kiedy spojrzymy na kontekst, zauważymy że Jezus wyjaśnia co miał na myśli poprzez przykłady, w Łk 14:27-33 czytamy o tym, że mamy dźwigać swój krzyż, obliczyć koszty przed budową, obliczyć wojsko przed walką, a także wyrzec się wszystkiego dla Chrystusa. Jeżeli te cztery przykłady są wyjaśnieniem nauki o nienawiści swojej rodziny, to raczej nie zostało to wyjaśnione, a jeszcze bardziej zagmatwane. Wystarczy jednak, że zamienimy słowo “nienawidzieć”, na “wyrzec się”. Słowo greckie tłumaczone na nienawidzić to “μισεῖ”, a używane jest w takich kontekstach w innych miejscach Biblii: J 3:20 “Każdy bowiem, kto źle czyni, nienawidzi (wyrzeka się) światłości i nie zbliża się do światłości, aby nie ujawniono jego uczynków.”, J 15:23 “Kto mnie nienawidzi (wyrzeka się), i Ojca mego nienawidzi (wyrzeka się).”
Przykłady wyjaśniające myśl Jezusa tłumaczoną jako nawoływanie do nienawiści wobec swoich bliskich, ilustrują raczej gotowość do poświęceń, czy do wyrzeczenia, a nie do żywienia nienawiści. Potwierdzają to użycia greckiego słowa w innych miejscach Biblii – za każdym razem kiedy występuje słowo “μισεῖ” tłumaczenie go jako “wyrzec się”, nie zmienia znaczenia tych wersetów, a wręcz nadaje im więcej sensu niż przy tłumaczeniu “nienawidzić”.
Jasne wytłumaczenie bardzo trudnego fragmentu. Bóg chce, abyśmy byli gotowi poświęcić dla Niego własną rodzinę, co jest bardzo trudne, ale Bóg to wynagradza!